大旗英雄伝04

この回では吹き替えの声(北京語)がちょっとヘンで、
水霊光の声が二重になってるというか
水の中で話しているみたいというか
妙に響いているような箇所があった。
まあよくあることか。


第四集 再会
◎できごと
・谷の底の遺体は鉄中棠の父・鉄毅であり、大旗門の血旗と財宝が見つかった。

・鉄中棠は霊儿と一緒に谷から脱出した後、雲錚のストーキングを開始した。

・雲錚は不二子 黛黛を連れ出して大旗門に行く予定が
偶然黒星天の悪巧みを目撃したため
李洛陽なる人物の屋敷の宝石大会へ行くことにした。


----------------
◎かんそう
・雲錚クオリティ高すぎwwwwwww
このマヌケ男、やることなすことズレてて笑いが止まらん。
→弱いくせに「指一本触れさせない」とか相変わらず口だけは大きい
→お風呂に隠れてすっかりその気になり、チ●ポおっ立てて「黛黛!」
→とりあえず大旗門の掟についてはすっかり頭の中のメモリから消えているようです。
「妻にすると父に言う」とか、あなた兄貴がどうなったかもう完全に忘れたんですか?
というより、基本的に世の中は全て自分の都合のいいように回っていると信じてるのね。
→鉄中棠との再会の場面も笑うしかないなw
鉄中棠の「三弟はケンカっ早くて理屈も通じない男だ」という評が
あまりにも的確すぎて、なんかもう…
→夜中に町を徘徊して「黛黛 黛黛」連呼。とても近所迷惑だと思うんですが…
→そしてまた弱いくせに黒星天と戦おうと考えているらしい。
つーか、だったらあんた、さっきその場に殴り込めば良かったんじゃないのか?(笑)
どうせ相手は二人だけだし、
翌日になったら人目も増えるんだからもっと大変になるのでは…
ああ、そんなこと考える頭はなかったか。

・それに対して黛黛の不二子っぷりは最高だ。
やっぱ頭がよくてきれいな大人の女って格好良いね。
しれっと「ええ、ゆすってるの。それが何か?」とか言ってしまうところが大好きです。
正直、雲錚があまりにもアフォすぎて
もはや意図的に視聴者にこいつを嫌いにならせるように仕向けているとしか思えない中、
こっちのパートの牽引力となっているのは
ひとえに黛黛の力であると言えよう。

・で棠哥哥パートですが
やっぱり因業ババアは因業ババアであり
実は娘のことを考えてわざと追い立てていた…とかいうわけでもなく
本当に男はクズだと信じているだけだったようだ(笑)
つーか、とりあえず突っ込みたいんだが、
あんた足が悪いんじゃなかったのか?(笑)
普通に杖なしで自立歩行してるように見えるんですけど…
もしかして足が悪いという設定はすでに忘れられていますか?

・にしても思うんだが、鉄中棠といい雲錚といい
これまでずっと十何年も女と触れることなく育ってきた割には
やたら自然に女性に接してる気がするんですが(笑)

・あとなんだかんだで話は進んではいるものの
やっぱ妙に尺が長いというか、間延びしているところもあるよなー。
もうちょい「二人でタラタラと話しているだけ」みたいな場面とかを
さくさく進めて欲しいような気もするんだが…

・黒星天が手下と話していたのはやっぱ秘宝のありかについての地図なのだらうか?
あとなぜ宝石大会に?という点については次回を待て、か。
武侠ドラマ / 大旗英雄伝 | トラックバック(0) | コメント(5) | page top↑
<<大旗英雄伝05 | ホーム | 大旗英雄伝03>>
コメント

>しれっと「ええ、ゆすってるの。それが何か?」とか言ってしまうところが大好き
私もです。いいですよね!彼女!
正直に悪女をやっていますよね。
司徒笑との契約と同時に、指一本触れさせない、
そんなところが最高でした。ホント、不二子ちゃんみたい(笑)
by: D * 2007/11/09 20:39 * URL [ 編集] | page top↑

雲錚のバカさは天下一品で、演じてる役者さんが少し可哀想な気がします。
黛黛はこのドラマで一番人気になりそうな人ですね。

霊光の声…あの人韓国人らしいんですけど、いつも何語で喋ってるんでしょうね?
というか字幕でも、中国人に中国語を話す声優を使う必要ってあるんですかね?口と声が微妙にずれてるときあるし…。笑
役者サンの声も聞きたいので。
by: リュゥト * 2007/11/10 00:22 * URL [ 編集] | page top↑

>Dさん
次の話での彼女の不二子そのまんまな姿には爆笑しました。
黛黛はどんどんいいキャラクターになっていますね。
なんか主人公(のはずの人物)が完全にどうでもよくて
周りの人ばかり魅力が引き立ってきてるんですが…
まあある意味、狂言回しとしては正しい主人公のあり方、なんでしょうか?(笑)

>リュゥトさん
まあ雲錚は中の人がイケメンなので、
多少醜態を演じることになってもざまあみろと(以下自粛)

吹き替えについては、
もともと収録の時に録音の機材(技術?)がそれほどよくなかったので
その名残でずっとアテレコをしているとか、
あとは役者さんの生の声とキャラクターのイメージが合わない時に
やっていると聞いた事があります。
同じ人が演じていても声が違うと結構印象が変わるので、
私としてはありがたいと思う時もあるのですが、
(前のキャラクターのイメージをひきずらずに済むため)
でも確かに生の声を聞きたいとも思いますね。
逆に言うと、本人の声でイメージが合う時には
そのまま本人の声でアテレコしていることもあるようです。
「射雕英雄伝」の郭靖・黄蓉・七公あたりが有名でしょうか。

でもなんかこの吹き替え用の声優さんというのもあまり数がいないようで、
特に武侠ドラマなんか見てるとかなり同じ声をいろんなところで聞いたりもしますよね。
by: Manbo * 2007/11/10 11:27 * URL [ 編集] | page top↑

雲錚の真顔でアホなところは嫌いではありません。笑

確かに射雕の欧陽克と大旗の司徒笑は声一緒でキャラもなんとなく似てますね。
慕容復はワカサマキャラで楊康と声一緒でしたね。

黄蓉は吹き替えの印象しかなかったので周迅の地声を聞いたときは驚きました。
同じドラマに同じ声の人が複数いるってのもよくありますよね。
by: リュゥト * 2007/11/10 20:58 * URL [ 編集] | page top↑
>リュゥトさん
雲錚って、人気的にはどうなんですかね?
やっぱり一般ピープル…といいますか、
要するに私やその他江湖の皆様のように歪んだ親爺好きではなく、
韓流ドラマを日常的に嗜まれるようなイケメン好きの層には人気あるんでしょうか?

慕容復というと天龍八部ですか。実は私、まだ観てないんですよね(^^;
楊康の中の人が出ているとは知りませんでした。
最近中文版を買った「侠影仙踪」という武侠ものでは主役をやってるみたいですが…
結構いろいろドラマに出てる人なのかな。

黄蓉はあのかすれ声で「靖哥哥!」ってのが良いんですよ〜。
by: Manbo * 2007/11/11 01:04 * URL [ 編集] | page top↑

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://khazad2.blog98.fc2.com/tb.php/245-63517254
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

プロフィール

Manbo

Author:Manbo
主に武侠ドラマ/古装ドラマの感想ブログです。
---------------------------

「ツンデレ美少女」と「ツンデレ頑固親爺(髭あり)」では割と迷わずに後者を選ぶような人間です。頭を使うのはとても苦手なので思ったことをそのまま書き散らしているようなことが多いです。
古い記事でもコメントなどおきがるにいただけるととても喜びます

現在鑑賞中

→大唐游侠伝


→《放置中》海神
→《放置中》馬鳴風蕭蕭 (中文版)

カテゴリー

最近の記事

最近のコメント

雑記帳

最近のトラックバック

月別アーカイブ

ブログ内検索

リンク

RSSフィード