幕間0905

成吉思汗」を鑑終わった余韻に
しばらく浸っていたいという気もするのだが、
たくさん貯まっているので
ぼちぼち次へ行こう…と思っている間に
またもや候補が増えている、という話。

まずは香港の武侠漫画が原作のドラマ「風雲」
なんか千葉真一が出てるという同名の映画
「風雲 ストームライダーズ」というのがあるそうですが、
要はソレのドラマ版ということらしい。「七剣」みたいな感じですね。

このドラマ版でも千葉真一が出ていますが
別に千葉真一が特に好きとかいうわけでもなく、
どちらかというと視聴の決め手になったのは
主人公の片割れがこの人↓

はい、大師兄だったということでしょうか(笑)

DVDはMAXAMさんから出てるダイジェスト版ですが、
評判を見る限りではそこそこ良い感じにまとまってるようで
割と普通に楽しめそうな予感です。
原作が原作なだけに、今までの武侠ドラマ以上に
漫画ちっくな展開が気楽に楽しめそう。


++++++++++


それから同じく演員つながりで
これは比較的知名度は高いドラマかも知れませんが
「ビーチ(原題:海難)」という
ライフセイバーの若者たちの青春を描いたらしい現代モノ

何でまたそんなものに手を出そうと考えているのかというと、
なんと主演が李亜鵬周迅の射雕カップルだからなんですね〜。
このドラマの原語音声は
射雕と同じく李亜鵬と周迅の本人が声を当ててるので、
色んな意味で懐かしい気分に浸れそうです。

この娘はやっぱカワイイね。ちょっとかすれた声も。
さすがに「靖哥哥〜」とは言ってくれないでしょうけど(笑)

で、それだけならまだしも、この人↓

まで出てるのよね@@
七剣」の雲驄と声は同じだったので、
どうやらあの時も中の人・王学兵本人が声を当ててたらしい。
チナミに王学兵って李亜鵬とマブダチらしいですね。
いろいろ初めて知ることが多いのであった。

DVDは同じくMAXAMさんからです。全20話。
今すぐに観るってことはないと思いますが
とりあえず鑑賞予定リスト入りということで。


++++++++++++


最後に真打ち…というのもアレなんですが、
2006年制作の武侠ドラマ「馬鳴風蕭蕭」
(うま ないて かぜ しょうしょうたり)

…まず知りませんよね。
台湾の武侠小説家・蕭逸の原作を元にしたドラマらしいんですが、
そもそもその名前自体初めて聞くし。

何でそんなものが出てきたのかといいますと、
この前「黄河大侠」について調べていた際に
黄河大侠について書いてあったサイトの記事に
干承恵前輩が計春華と一緒に最近コレに出たという話を読みまして
いてもたってもいられなくなり、
まあ要するにありていに言うと衝動買いであります(笑)

成吉思汗」とか「黄河大侠」も
たいがい国内では扱ってるサイトがほとんどなかったですが、
それでもかろうじて数件は見つかったものでした。

しかし今度という今度は、本当に皆無(笑)
名前すら一件も引っかかりません。
もちろんこっちには入ってきてないので
DVDも北京語字幕です。
ついに手を出してしまった。
正直、素人に毛が生えた程度のおいらの中国語スキルで
どこまでマトモに鑑賞できるんだろうか…
と、かなり不安なのですが、
まあぼちぼち鑑賞して
国内で唯一取り扱ってるサイトになってみようかと思います(笑)
チナミにドラマ「連城訣」でヘタレ主人公狄雲を演じた
呉越
も登場してるみたいだよ。(主役ではないですが。)




うーむ、相変わらずイカスよ、この爺爺は@@

…まあ軽く最初のほうを見た限りでは
なんか役柄としての出番の量は
「いつもの干承恵前輩」といった感じっぽい予感ですが…
今考えると「七剣」とか「黄河大侠」が
確変みたいなもんだったのね(^^;
武侠ドラマ / 未分類 | トラックバック(0) | コメント(4) | page top↑
<<天上の剣 | ホーム | ドラマ「成吉思汗」と中の人たち>>
コメント

はじめまして〜!
ご来訪&コメントありがとうございます。
干爺はホントにかっこいいですね!
実は私も「馬鳴風蕭蕭」を干爺みたさにかってしまいました(笑)

中国語は習ったことがないのですが初の武侠ドラマ鑑賞が「笑傲江湖」の北京語版(日本版出てなかったので)という無謀な輩でございます。以来、ものすご〜くアバウトな理解力で中文字幕で観まくってます(汗)

もし差し支えなければリンクさせて頂いて宜しいですか?これからもヨロシクお願いします。
by: ぱお * 2007/09/09 15:27 * URL [ 編集] | page top↑

こんにちは&訪問ありがとうございますm(_ _)m
>「馬鳴風蕭蕭」
おお、さすが、既にチェック済みでしたか@@
おいらの鑑賞はもうちょい先になりそうですが、
ぱおさんの記事のほうが早かったらそちらにいろいろ助けてもらうことになりそうです(笑)

>初の武侠ドラマ鑑賞が「笑傲江湖」の北京語版
す、すごい… つわものですね@@
でも確かに英語と同じで、数をこなせばこなすほど慣れてくるというのはあるかも知れませんね。
あとやっぱ中文版のDVDは安いってのも良いですよね…
逆に歯止めが利かなくなりそうで怖いですけど(笑)

>リンク
おことわりする理由はございません@@
つたないサイトですが今後ともよろしくおねがいしますm(_ _)m
by: Manbo * 2007/09/09 16:46 * URL [ 編集] | page top↑

リンクの件ありがとうございます。
では、早速リンクさせて頂きま〜す!
by: ぱお * 2007/09/10 00:01 * URL [ 編集] | page top↑

ごていねいにありがとうございますm(_ _)m
こちらからも張らせて頂きました
by: Manbo * 2007/09/10 01:34 * URL [ 編集] | page top↑

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://khazad2.blog98.fc2.com/tb.php/160-bc5eb7cf
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

プロフィール

Manbo

Author:Manbo
主に武侠ドラマ/古装ドラマの感想ブログです。
---------------------------

「ツンデレ美少女」と「ツンデレ頑固親爺(髭あり)」では割と迷わずに後者を選ぶような人間です。頭を使うのはとても苦手なので思ったことをそのまま書き散らしているようなことが多いです。
古い記事でもコメントなどおきがるにいただけるととても喜びます

現在鑑賞中

→大唐游侠伝


→《放置中》海神
→《放置中》馬鳴風蕭蕭 (中文版)

カテゴリー

最近の記事

最近のコメント

雑記帳

最近のトラックバック

月別アーカイブ

ブログ内検索

リンク

RSSフィード